Цена перевода от 165 руб. за 1500 символов
Сертифицированы польской госкомиссией, удостоверяющей знание польского языка

Звоните нам: 8-10-33-6921644

или по Skype: yuri.zurawowicz

Не платите за звонок: Закажите обратный звонок
Есть вопросы - напишите нам: dompolski@tut.by

Отправьте запрос: Сделать заказ

5 причин почему выбирают нас
I) Белорусские ценыII) Только польский языкIII) Любые сферы переводаIV) 12 сотрудниковV) Преподаватели и граждане Польши

Перевод с польского на русский

Лингвисты относят польский язык к индоевропейской языковой семье, западноевропейской (лехитской) языковой подгруппе. Наиболее родственными ему считаются словацкий и чешский языки.

Польский называют родным языком более 40 миллионов человек. Еще около 10 миллионов владеет им как иностранным языком. В Украине, Словакии, Беларуси, Литве и России польский — это язык национальных меньшинств. Перевод с польского на руссский довольно много носителей польского языка проживает в западноевропейских странах. Большую роль в развитии польского языка сыграло католическое духовенство. В Средневековье были широко распространены переводы религиозных текстов с латыни на польский язык. Также огромное влияние на становление польского языка оказал чешский. Когда эти языки утратили свои позиции, польский литературный язык стал очень популярным, повысился интерес к переводам с польского языка на другие языки мира.

Перевод с польского языка на русский напрямую связан и со знанием личностных особенностей поляков. Особенно важно помнить об этом в процессе устного (в том числе синхронного) и последовательного перевода переговоров, конференций, деловых встреч. Поляки отличаются вежливым и доброжелательным стилем общения, поэтому при разговоре (даже в официальной обстановке) они свободно используют уменьшительно-ласкательные суффиксы. Как в письменной, так и в устной речи допускается обращение к собеседнику на основании его рода деятельности. Одна из особенностей польско-русского перевода — это склонение мужских и женских фамилий. Важно помнить, что женские фамилии не склоняются. Грамматика польского языка имеет много общего с грамматической базой русского и других славянских языков. Основные отличительные черты польской речи — это множество шипящих звуков, носовые гласные, ударение на предпоследний слог.

 

Современный польский язык

Считается, что современный польский язык появился в XVI веке, а следующее столетие стало периодом расцвета польской речи. В то время польский язык сыграл большую роль в формировании речи Беларуси и Украины. Но раздел Польского государства между Австрией, Пруссией и Россией привел к тому, что польский язык утратил свое влияние на этой европейской территории.

В течение ХХ столетия польский язык был почти вытеснен с территории Украины и Белоруссии, уступив место русскому. Однородность языка начала проявляться после 1945 г., но специалисты стали настаивать на том, что на польской речи заметно сказывается влияние английского языка. В отдельных регионах Польши, несмотря на формирование единой польской речи, сохранились некоторые диалекты и наречия. Чтобы выполнить перевод с польского на русский, необходимо пользоваться особыми техниками перевода, в частности, специально разработанной польско-русской практической транскрипцией.

В польском языке гласные звуки бывают безударными и ударными. Практически во всех словах ударение падает на предпоследний слог. Части речи в польском языке похожи на построение предложений в русской речи. Как и в русском языке, в польском существуют вспомогательные и самостоятельные части речи. Сокращение естественного прироста носителей польского языка явилось одной из основных причин того, что количество носителей польского языка уменьшилось, как в самой Польше, так и во всем мире. На этот процесс заметно повлияла и массовая волна эмиграции, захлестнувшая Польшу после Второй мировой войны.

Бюро переводов "Дом Польский" предлагает услуги по переводу с польского на русский язык и обратно текстов любой сложности.

Перевод с польского на русский